Get this book
Amazon
Books & Kindle
Audible
Audiobook
Bookshop.org
Support indie stores
Affiliate links — I earn a small commission if you buy, at no extra cost to you. Learn more
Data via openlibrary
Ovide veut parler ». Les négociations de Clément Marot traducteur
No ratings yet
This is the first French verse version of Ovid?s Metamorphosis, translated by the sixteenth century poet Clément Marot. Marot?s translation marks not only a literary achievement, but also cleaves to deontological standards worthy of modern translators. A systematic analysis of the text reveals Marot?s choices of variation, as well as their deep coherence.
Get this book
Amazon
Books & Kindle
Audible
Audiobook
Bookshop.org
Support indie stores
Affiliate links — I earn a small commission if you buy, at no extra cost to you. Learn more
Creators
More like this
Patrii sermonis egestas
2000
Monsters and monstrosity in Greek and Roman culture
1998
Rhōmaiōn kratistos
2015
Traducciones castellanas de obras latinas e italianas contenidas en manuscritos del siglo XV en las bibliotecas de Madrid y El Escorial
2004
Geschichte der römischen Literatur bis zum Gesetzgebungswerk des Kaisers Justinian
1911
VRBS Aeterna
2003